Πίπ’κα (επιρ.) = τα πίπκα = μπρούμητα
Συνέχεια »Πίπ’κα
10 Απριλίου, 2007Κοζανίτικο γλωσσάριο
Προσπάθεια δημιουργίας ενός κοζανητικού λεξικού με φράσεις και λέξεις από την όμορφη Κοζάνη.
10 Απριλίου, 2007Κοζανίτικο γλωσσάριο
Πίπ’κα (επιρ.) = τα πίπκα = μπρούμητα
Συνέχεια »10 Απριλίου, 2007Κοζανίτικο γλωσσάριο
Πιρδικλόνουμι (ρημ.) = μπευρδεύωμαι, σκοντάφτω
Συνέχεια »10 Απριλίου, 2007Κοζανίτικο γλωσσάριο
Πάσα μερά (εκφραση) = κάθε ημέρα
Συνέχεια »10 Απριλίου, 2007Κοζανίτικο γλωσσάριο
Πιλιγόδους (ο) = κουλούρα απο χοντρό και σπειροειδώς τυλιγμένο πανί που την έβαζαν στο κεφάλι για να στηρίζει το σινί
Συνέχεια »10 Απριλίου, 2007Κοζανίτικο γλωσσάριο
Πέτ’νους (ο) = κόκορας
Συνέχεια »24 Φεβρουαρίου, 2007Κοζανίτικο γλωσσάριο
Ουρμινεύου (ρημ.) = συμβουλεύω, παιδαγωγώ
Συνέχεια »24 Φεβρουαρίου, 2007Κοζανίτικο γλωσσάριο
Πιαλώ (ρημ.) = τρέχω. Προέρχεται απο το αρχαίο «πιλαλώ : τρέχω»
Συνέχεια »24 Φεβρουαρίου, 2007Κοζανίτικο γλωσσάριο
Ξιδιαλέγου (ρημ.) = επιλέγω, ξεχωρίζω
Συνέχεια »24 Φεβρουαρίου, 2007Κοζανίτικο γλωσσάριο
Πλιαφώνου (ρημ.) = δέρνω
Συνέχεια »24 Φεβρουαρίου, 2007Κοζανίτικο γλωσσάριο
Ξαστουχνώ (ρημ.) = ξεχνιέμαι
Συνέχεια »24 Φεβρουαρίου, 2007Κοζανίτικο γλωσσάριο
Παραχώνου (ρημ.) = θάβω
Συνέχεια »24 Φεβρουαρίου, 2007Κοζανίτικο γλωσσάριο
Ξιάγκλια (γυν. ονομα) = Αλεξάνδρα
Συνέχεια »24 Φεβρουαρίου, 2007Κοζανίτικο γλωσσάριο
Πατσ’ά (η) = πατημασιά
Συνέχεια »24 Φεβρουαρίου, 2007Κοζανίτικο γλωσσάριο
Ξιάφ’ (επιρ.) = ξυνό
Συνέχεια »24 Φεβρουαρίου, 2007Κοζανίτικο γλωσσάριο
Πασβάν’τς (ο) = ο Τούρκος χωροφύλακας
Συνέχεια »24 Φεβρουαρίου, 2007Κοζανίτικο γλωσσάριο
Ξυλέϊν΄ους (επιθ.) = ακαλλιέργητος
Συνέχεια »