Μενού
Αρχική / Εγκυκλοπαίδεια / Παράδοση / Λαική Σοφία (Σελίδα 10)

Λαική Σοφία

Φράσεις με «Λαϊκή Σοφία» που χρησιμοποιούμε – ακούμε – διαβάζουμε συχνά και δεν γνωρίζουμε την πραγματική προέλευση τους ή την ιστορική διαδρομή τους μέχρι σήμερα . Μία σελίδα «μάνα εξ ουρανού» στην περιέργεια και στις εγκυκλοπαιδικές μας γνώσεις .

Πήραν τα μυαλά του αέρα

Μέσα στα όπλα, στις μηχανές και γενικά στα μέσα του πολέμου, το “υγρόν πυρ” είναι ένα από τα πιο περίεργα και θαυμαστά έργα του ανθρώπου. Την απόκρυφη εφεύρεση την έφερε, καθώς λένε, στο Βυζάντιο, τον έβδομο αιώνα, ένας καλόγερος από …

Συνέχεια »

Πήρε το κρίμα στο λαιμό του

Κατά τη βυζαντινή εποχή, όταν κάποιος πλούσιος καταδικαζόταν να μείνει στη φυλακή, είχε δικαίωμα να βάλει κάποιον άλλο στη θέση του, τον οποίο, βέβαια πλήρωνε πλουσιοπάροχα. Φυσικά, το δικαίωμα αυτό το είχαν μόνο όσοι καταδικάζονταν λιγότερο από ένα χρόνο. Οι …

Συνέχεια »

Χάσαμε τα πασχάλια μας

Η έκφραση ξεκίνησε από τα Κεφαλλονίτικα ανέκδοτα. Στα τέλη του 19ου αιώνα στην Κεφαλονιά ήταν δεσπότης ο Δόριζας, πολύ μορφωμένος και πολύ καλός κληρικός. Την εποχή εκείνη οι παπάδες μας ήταν, κατά κανόνα, πολύ λίγο γραμματιζούμενοι. Αλλά κάποιος απ’ αυτούς …

Συνέχεια »

Αλλάζει γνώμες σαν το πουκάμισο

Για κάποιον που δεν είναι σταθερός στις αποφάσεις του, λέμε ότι “αλλάζει γνώμες σαν το πουκάμισο”. Το ίδιο, όμως, λέει και ο Γρηγόριος ο Θεολόγος: “Ούδ’ εσθήτα τις ούτως αμείβει ραδίως ως συ τρόπον”, δηλαδή “Ούτε το ρούχο του δεν …

Συνέχεια »

Άλλος πλήρωσε τη νύφη

Στην παλιά Αθήνα του 1843, επρόκειτο να συγγενέψουν με γάμο δύο αρχοντικές οικογένειες: Του Γιώργη Φλαμή και του Σωτήρη Ταλιάνη. Ο Φλάμης είχε το κορίτσι και ο Ταλιάνης το αγόρι. Η εκκλησία, που θα γινόταν το μυστήριο, ήταν η Αγία …

Συνέχεια »

Έχασε η μάνα το παιδί και το παιδί τη μάνα

Η φράση ξεκινάει και γίνεται πολύ γνωστή από το παρακάτω τραγούδι, που γράφτηκε για το θρήνο της Πόλης: «Τ’ απάνω βήμα πάρθηκεν το κάτω ποκοιμάται το μεσακό εστράγγισε, παιδιά, πάρθην η Πόλη. Πήραν την Πόλη πήραν την, πήραν και την …

Συνέχεια »

Μου έπρηξες το συκώτι

– Τη φράση αυτή τη λέμε, όταν στενοχωρήσουμε κανέναν σε μεγάλο βαθμό. Οι επιστήμονες γιατροί παραδέχονται πως η στενοχώρια «διογκώνει το ήπαρ» και τούτο γνωρίζοντάς το ο λαός έβγαλε τη φράση. – Βέβαια, η όλη ιστορία του συκωτιού – ήπατος, …

Συνέχεια »

Αν δε λαδώσεις, δεν κάνεις δουλειά

– Δηλαδή θα πρέπει να δωροδοκήσεις, για να πετύχεις τη δουλειά σου. Αυτός λαδώθηκε, λέμε. Η φράση μεταφέρθηκε από το λάδωμα του τροχού, που για να δουλέψει καλά πρέπει να λαδωθεί. – Αυτό φανερώνουν και οι φράσεις : ο τροχός …

Συνέχεια »

Αυγά σου καθαρίζουνε ;

– Μια φορά το χρόνο, οι Ρωμαίοι γιόρταζαν – για να τιμήσουν την Αφροδίτη και το Διόνυσο – μ’ έναν πολύ τρελό και παράξενο τρόπο: Κάθε 15 Μαΐου, έβγαινε ο λαός στις πλατείες και άρχιζε τον «πετροπόλεμο» με … αυγά …

Συνέχεια »

Η γλώσσα του μέλι στάζει

«Του και από γλώσσης μέλιτος γλυκίων ρέεν αύδη». Αυτά είναι λόγια του Όμηρου από την Ιλιάδα (Α 249), που τα λέει για το Νέστορα «με τη γλυκιά τη γλώσσα», που «κι απ’ το μέλι του ‘χυνε φωνή πιο ζαχαρένια». Η …

Συνέχεια »

Απ’ τα κόκαλα βγαλμένη

Όταν ο λαός βλέπει κανένα που να είναι πολύ αδύνατος και ειδικότερα γυναίκα, λέει τη φράση αυτή που έχει την προέλευσή της από τον «Ύμνο εις την Ελευθερίαν» του Διονύσιου Σολομού, που είναι και η αρχή του δεύτερου τετράστιχου του …

Συνέχεια »

Γουρούνι

Η έκφραση «γουρούνι», προέρχεται από το βρόμικο τρόπο ζωής του γουρουνιού (χοίρος) σε βούρκους, ακαθαρσίες, νεκροταφεία κλπ. Λέγεται για άνθρωπο αναίσθητο και βρομιάρη.

Συνέχεια »

Του ‘ψαλα τον εξάψαλμο

Η φράση αυτή σημαίνει τον κατσάδιασα, του τα είπα για καλά. Η φράση προέρχεται από τον Εξάψαλμο, που έχει σύνολο έξι ψαλμούς. Είναι μια σειρά έξι ψαλμών, που τους λένε στην αρχή του όρθρου, είναι δε οι εξής: ο 3°^ …

Συνέχεια »

Του ‘ στρίψε η βίδα

Στην περίπτωση αυτή παραβάλλεται το μυαλό του ανθρώπου με ένα λεπτό μηχανισμό (όπως είναι και η πραγματικότητα). Όταν, λοιπόν, σε ένα μηχανισμό του είδους αυτού στρίψει ή λασκάρει (χαλαρώσει) μια βίδα, παύει και η κανονική του λειτουργία. Κατ’ αναλογία λέει …

Συνέχεια »

Του ‘βαλε τα γυαλιά

Αντί να πούμε τη λέξη «υπερτέρησε», συνηθίζουμε να μεταχειριζόμαστε τη φράση του ‘βαλε τα γυαλιά. Τον ανάγκασε, λοιπόν, μια και δεν έβλεπε, να φορέσει τα γυαλιά του, για να δει. Η μεταφορά αυτή έδειξε ότι ξεπερνάει τον άλλο, άρα είναι …

Συνέχεια »